... TRANSLATE YOUR LANGUAGE ...

BIO

Sitio www.rositadeespinar.com Oficial  - Cusco, Perú

Entrevista a Rosita de Espinar

Desde las Provincias Altas de Cusco y para todo el mundo, como diría Augusto Ferrando, ha surgido una nueva voz y una nueva forma de hacer huayno. "Mi música es para alegrar al pueblo y para triunfar en la vida" nos dice Rosa Silvia Huamaní, cuyo nombre artístico es Rosita de Espinar "La Diva de America" y "Los Fabulosos Del Sur" de Crispin Alegria.
Sus canciones hablan de la vida, del amor, del emprendimiento e independencia de la mujer, de la naturaleza y de los fracasos y triunfos.

A continuación los secretos que Rosita le contó a "Revista Parlante"

La bandurria se utiliza en las provincias altas de Cusco para enamorar a las chicas en los carnavales. 

¿Tú comenzaste enamorando al público con tu bandurria?
Rosita de Espinar:
Efectivamente, la bandurria se utilizaba solamente en los carnavales, luego no se escuchaba más. Nosotros hemos combinado la bandurria y el requinto1. La bandurria hace que la música sea más movida, más bailable y con más sentimiento. La bandurria rellena la música y hace la segunda voz.

Retrocedamos un poco, ¿cuándo y a qué edad aprendiste a tocar la bandurria?
Rosita de Espinar: Yo aprendí a tocar la bandurria a los ocho. A los nueve grabé mi primera producción en casete, en el año 1996. Por esa época me presenté por primera vez en Lima, con artistas conocidos como Raúl Arquinigo, la China María y Wilma Contreras. En una oportunidad me invitó a su aniversario nuestra gran Pastorita Huaracina, que ya no está con nosotros, para mi fue la mejor. La admiro bastante.

¿Dónde estudiaste?
Rosita de Espinar: Estudié hasta segundo de primaria en el colegio Huarca Canto de Espinar. En el año 1996 me fui a Lima con mi familia. Cantaba bien gracioso, por eso un chumbivilcano, dueño y director de un colegio particular limeño me brindó los estudios gratuitamente. Él me regaló el buzo y la chompa del colegio. Por eso estoy muy agradecida a mi padrino, él me dio el colegio hasta sexto grado de primaria.
  
Tengo entendido que también radicaste en Arequipa.
Rosita de Espinar: Nos fuimos a Arequipa porque vivir en la capital se hizo muy difícil. Nos contrataron para un evento del colegio Independencia de Arequipa. Luego nos quedamos más tiempo porque conseguimos otros contratos. Estuve en Arequipa por tres años.

En tus inicios, ¿qué tipo de canciones hacías?
Rosita de Espinar: Bueno, mis temitas eran por ejemplo "Charanguito" y "Puka ponchituchay".  Tenía un temita que hablaba de los niños abandonados. Mis canciones trataban de algo inocente, porque yo era una niña. Ahora veo que ya no es así. No es por criticar, pero escucho a niños interpretando canciones de adultos. En ese tiempo mis padres siempre trataban que yo cante cosas de niños.

¿Tu primer CD cómo lo realizaste, cómo lo produjiste?
Rosita de Espinar: La primera canción que gustó y que me abrió muchas puertas fue "Suspiros de amor", lo grabamos en el año 2006. Entre diciembre y enero del año 2007 me empezaron a llamar para las presentaciones. Antes de ese disco, siempre me dije, voy a hacer este estilo y voy a lucharlo, con ese propósito me puse como meta luchar de tres a cinco años hasta ganarme el cariño del público.

¿Cómo financiaste tu primer disco?
Rosita de Espinar: Salió gracias a mi madre. Ella siempre nos apoyó a todos mis hermanos y a mí. A ella no le interesa ni casa, ni terrenos. Ella vendió sus bienes con la finalidad que grabemos, que cantemos. Es muy fanática de la música.

¿Tu mamá canta, tu papá toca algún instrumento?
Rosita de Espinar:  Mi padre toca charango, guitarra y bandurria y mi madre fue la primera voz del Conjunto Lira Espinar, formó parte del dúo Las Yaureñitas. Ellas fueron muy conocidas en mi tierra. Nací en un hogar donde todos los días se tocaba y cantaba, y me encantaba cantar pues.

¿Y la idea del vestuario de quién fue?
Rosita de Espinar: En mi primer video clip, utilicé un vestuario típico de mi tierra Espinar, de color negro con unas botitas de taco bajo. Luego innové, por eso me compré unas botitas más juveniles e hice yo misma mi vestuario. La idea de variar en el color surgió con las sugerencias del público, para que no piensen que tenía un solo traje. Actualmente mi hermana Julia me hace el vestuario de diferentes colores: blanco, celeste, azul, rosado, verde, etc. Tengo varios trajes.

¿Cómo ingresaste al circuito artístico limeño?
Rosita de Espinar: Para serte sincera nuestros hermanos de Puno nos acogieron primero, nuestra música les pareció algo novedoso. Nos presentamos en Juliaca, Ayaviri, Azángaro, Putina y muchos lugares más. Estuve casi por medio año en Puno.

¿Cómo son recibidos los artistas provincianos en Lima?
Rosita de Espinar: Mira, te cuento que no se dieron cuenta de mí. Decían "esa cholita que va poder entrar". Me ignoraban totalmente, se fijaban más en otros.
Me imagino que se sorprendieron con tus éxitos.
Rosita de Espinar: Sí. Nunca imaginé ingresar a Lima, la capital es un mercado difícil de ingresar. Gracias a Dios lo logré. Gusté al público, por la forma cómo me presento, cómo canto, cómo interpreto mis canciones.

Y en cuanto a la autoría de las canciones y los arreglos ¿quién los hace, quién compone?
Rosita de Espinar: Mira, tengo muchos temas míos y también de otros autores.

¿Y los arreglos musicales?
Rosita de Espinar: El arreglo musical de "Suspiros de amor" lo hizo mi hermano Orlando Huamaní, quien toca la bandurria al estilo de Sicuani (Canchis). Muchos me dicen por qué utilicé el estilo canchino siendo de Espinar, la respuesta la tiene mi hermano Orlando que nació en Sicuani, él impuso ese estilo canchino de tocar la bandurria que ha gustado mucho.

¿Por qué no tuvieron tanto éxito los huaynos antiguos que también utilizaron la bandurria?
Rosita de Espinar: Tengo dos producciones que grabé puro charanguito, bandurria, guitarras y mandolina, nada más. No tiene nada de baterías ni bajo. Es lo típico, que es muy acústico. Ahora la música es inmensa hay tantos instrumentos para fusionar.

¿La fusión con otros instrumentos hizo que el huayno pegara más en concierto?
Rosita de Espinar: Sí. Es más movido, tiene más gusto. A la gente le gusta bastante.

¿Te has dado cuenta que los temas de tus canciones muestran a la mujer como más emprendedora, más independiente?
Rosita de Espinar: Sí. Mi música y mis canciones no son para sufrir, son para salir adelante.

¿Reflejan tu personalidad?
Rosita de Espinar: Yo pienso que sí. Muchos pueden decir que Rosita no llora, que no sabe sufrir. Sí me han hecho llorar, he sufrido también como todos, pero hay que seguir adelante, no hay que quedarnos ahí nomás, es por eso que estoy donde estoy.

Aparte cuando cantas en quechua, noto un poco más de sentimiento.
Rosita de Espinar: En quechua es bonito pues. Sumaqchata rimaykusun. Misk´ichata takisaq, tususaq, bandurriaytapas tocaykusaq sumaqchata, kunan rikuwanki2.

Sumaqchata rimanki runasimita, panay. El tipo de huayno que haces es alegre, no es lastimero.
Rosita de Espinar:Claro, es algo más alegre, es para divertirse, para decirse cosas. Como cuando yo te insulto o te mando indirectas, tú podrías responder igual.

¿Cómo el contrapunto de los carnavales?
Rosita de Espinar: Claro. El objetivo es tratar que el público se alegre y esté contento.

¿Rosita cómo eres como mujer, como madre?
Rosita de Espinar: Uf, a veces quisiera dejar todo de lado. Por los viajes, dejo a mi hijito allá (Lima) y a mí me duele mucho, eso para una madre, es muy, muy doloroso, a veces me pongo a llorar. Pero yo sé que él me va a entender, me va a comprender cuando vaya creciendo poquito a poquito.

¿Cómo eres como empresaria?
Rosita de Espinar: Soy muy emprendedora, no tengo miedo a nada, no soy una persona miedosa. No me gusta esconderme de los problemas.

¿Qué deben hacer los jóvenes que desean ser artistas?
Rosita de Espinar: Lo único que puedo decirles a los jóvenes, a los nuevos valores, si quieren ser artistas deben trabajar duro, ser humildes, positivos y respetuosos de los demás. El camino del artista es difícil, por eso hay que saber luchar para salir adelante.
1 Guitarra de registro alto usada por los músicos populares del ande.
2 Traducción: Hablemos bonito. Voy a cantar y bailar con dulzura. También tocaré muy bonito mi bandurria. Hoy me vas a ver.

Escrito por: Juan Galiano Román de Revista Parlante del Cusco.

 

Twitter Delicious Facebook Digg Stumbleupon Favorites More